


Kluk z Karlíka a továrny na čokoládu už není tlustý. Nakladatel knihu přepsal
Britský premiér Rishi Sunak se toto pondělí přidal ke kritice, kterou v britském literárním světě vyvolala nová úprava dětských knih již nežijícího spisovatele Roalda Dahla. Z nich vypadly výrazy, které by dnešní optikou mohly být vnímány jako málo inkluzivní. Podle deníku Guardian byl autorův charakteristicky barvitý jazyk redigován i ve známém Karlíkovi a továrně na čokoládu z roku 1964.





























