Londýn - Scénář k nečekané tragikomedii v přímém přenosu britské televize BBC byl prostý: americký profesor mezinárodních vztahů Robert Kelly ze své domácí pracovny poskytoval moderátorovi rozhovor o situaci v Jižní Koreji po sesazení tamější prezidentky.
Rozehrálo se však nebývalé divadlo, které již stihlo pobavit miliony lidí po celém světě a které Britové - milovníci svižných absurdních skečů po způsobu Monty Pythonů - hodnotí velmi vysoko. Například deník The Telegraph o něm píše jako o "nejzábavnějším videu roku" a o "zlatém komediálním kousku".
Hilarious moment adorable children crash Professor Robert Kelly's interview with the BBC on South Korea https://t.co/uKiyTeBOWs #BBC pic.twitter.com/4QT3ILmd1r
— BBC TV Centre (@LondonW128QT) March 10, 2017
Video je skutečně doslova nadupané dějem - během pouhých 47 vteřin do profesorovy pracovny vnikla čtyřletá dcerka Marion a blížila se k němu kroky, které někteří přirovnávají k chůzi zápasníků v bojových sportech. Profesor se ji snažil odstrčit ze záběru, nicméně holčička se nedala, sedla si k němu na postel a začala konzumovat sladkost. Otevřených dveří využil malý devítiměsíční synek James v chodítku a bleskurychle se rovněž přihnal do místnosti.
"To byla chvíle, kdy každý začínající autor komedií položil tužku a šel si raději hledat na internetu jiné pracovní místo," komentuje to deník The Telegraph.
Věci však teprve dostávaly pořádný spád. Děti následovala zoufalá žena, která mistrným chvatem odtáhla zvědavou holčičku i klučinu v chodítku. Způsobila tím pád knih naaranžovaných na posteli. Když už si divák myslí, že sled smolných událostí ustal, připlíží se žena po zemi, zavře dveře a tím rozevlaje mapu za profesorem, jenž se opět snaží hovořit o demokracii v Jižní Koreji.
Ani po odchodu všech tří "narušitelů" z místnosti se nevrátil chod domácnosti a živého vstupu do normálních kolejí. Za dveřmi se totiž ozýval silný křik obou dětí.
Video se začalo rychle šířit, stalo se virálem, přebírala ho média v Jižní Koreji, USA, Brazílii či Mexiku. Brazilská verze BBC pak zveřejnila záběr, jenž se detailněji věnuje dění za profesorem politologie. Také na YouTube a sociálních sítích ho viděly miliony lidí.
El profesor Robert Kelly le estaba dando una entrevista a la BBC por Skype cuando de pronto sus hijos entraron en su estudio. Con resultados hilarantes. :) Mira cómo lidió con la situación en este divertidísimo video de BBC Mundo.
Zveřejnil(a) BBC Mundo dne 10. Březen 2017
Na sítích a i v některých novinových článcích se objevilo, že žena, která děti odtáhla, byla chůva. Lidé tak automaticky usuzovali z toho, že se jednalo o Asiatku v domě vysoce postaveného profesora. Ve skutečnosti šlo o jeho manželku, na což nejprve upozornili jihokorejští diváci, neboť rozuměli korejsky pronesené větě malé Marion: "Proč, co je špatně, mami, proč?" Pokračování kauzy bylo na světě.
Když se totiž tato záležitost vyjasnila, rozběhla se vášnivá diskuse na téma předsudků, rasy a rasově smíšených manželství. "Ukázaly se vaše předsudky a váš rasismus," vzkazuje uživatelům Twitteru Jigme Ugen, americký politik a někdejší politický emigrant z Tibetu.
Your Racism & Prejudice is Showing: The Asian woman in Prof #RobertKelly's BBC interview "is not a nanny" but his wife with their children. pic.twitter.com/w46EABVjWL
— Jigme (@JigmeUgen) March 11, 2017
Někteří ospravedlňují omyl výrazem zděšení a rychlostí, s níž žena děti ze záběru kamery odtáhla. Podle nich byla vedena strachem, že přijde o práci. Opačný tábor naopak tvrdí, že prostě chtěla zabránit rušení manželova rozhovoru, který se týkal situace v Koreji po sesazení tamní prezidentky.
Ani redaktor BBC se neubránil smíchu a ukončil rozhovor slovy, že to je od něj vše, neboť se domnívá, že profesor má děti, které ho právě potřebují. Později ocenil jeho profesionalitu, s níž pokračoval ve výkladu.
Profesor vyšel z domácí show se ctí
Ostatně i list The Telegraph, jenž rozebírá třináct důvodů, proč je video brilantním komediálním kouskem, v závěru smířlivě konstatuje, že se nesměje samotnému profesorovi, ale chaotické scéně, kterou si každý rodič nejednou ve své domácnosti zažil.
Trochu světla vnesla do případu babička obou dětí, jež britskému deníku The Mirror sdělila, že v této místnosti rodina i s dětmi obvykle volá po Skypu z Jižní Koreje s prarodiči v USA, takže děti přilákal hlas z počítačového hovoru a myslely si, že se tatínek spojil s babičkou a dědou.
Robert Kelly totiž učí na univerzitě v jihokorejském Pusanu na katedře politologie a diplomacie. Mezi jeho předměty patří Americká politika, Americká diplomacie či Bezpečnost v USA po 11. září. Jeho korejská manželka učí jógu.
Sám Kelly se k celé události dosud nevyjádřil, na Twitteru je jeho posledním tweetem oznámení z pátku 10. března, že bude vystupovat v BBC na téma jihokorejského impeachmentu.
I will be on @BBCNewsMedia / @BBCWorld in 10 minutes to talk about the Korean impeachment.
— Robert E Kelly (@Robert_E_Kelly) March 10, 2017
K dořešení zbývá mnohem podstatnější otázka - předsudky stran asijských žen, které jsou podle BBC v britské společnosti hluboce zakořeněny. Novinářku původem z Indie vrátný při vstupu do redakce regionálního deníku uvítal otázkou, zda jde "uklidit tu kuchyň". A profesorka japonského původu narozená v Británii prý při seznamování pravidelně čelí otázce, odkud je, i když je zjevné, že hovoří britskou angličtinou.