Nejlepší ženský herecký dabingový výkon dle hodnotitelů předvedla Felicita Victoria Prokešová za roli Aši ve filmu Přání. Cenu za nejlepší mužský herecký výkon si odnáší Lukáš Hlavica za roli Oscara Wilda ve filmu Vězeň číslo C33, který uvedla Česká televize.
Zvláštní cenu poroty za dětský dabingový výkon do 15 let dostala Valentýna Bečková za roli Hedvigy ve filmu Suprákovi. Ocenění za zvuk dabingu získal snímek Básník smutných tónů v režii Jany Stejskalové, k vidění byl v České televizi.
Cenu za mimořádné dabingové zpracování audiovizuálního díla dostal také film Básník smutných tónů. Za dabingové zpracování televizního seriálu trofej převzali tvůrci českojazyčné verze seriálu Jsou světla, která nevidíme v režii Gustava Bubníka, uvedl ho Netflix. Za knižní předlohu získal spisovatel Anthony Doerr Pulitzerovu cenu.
Ocenění za překlad a úpravu dabovaného audiovizuálního díla náleží Zuzaně Joskové a Pavlíně Vojtové za film Vězeň číslo C33. Snímek Mezi živly v režii Jiřího Sádka si odnáší vavříny za dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků animované a dětské tvorby. Za zvuk v dabingu byli oceněni Guillermo Teillier a Martin Večeřa za práci na snímku Přání.
Nejlepší dabingové umění hodnotila odborná porota u 115 návrhů z 42 přihlášených soutěžních snímků. Nejvyšší počet návrhů se sešel v hereckých kategoriích.
Ocenění za nejlepší dabing pojmenované po herci Františku Filipovském jsou v Přelouči udělována od roku 1995. Filipovský, který se zde narodil, byl označován za krále dabingu, jeho hlas patřil k francouzskému komikovi Louisi de Funesovi, namluvil také například babu Jagu z ruského Mrazíka.