Cirkus na špejli. Husa na provázku uvedla šibalský text Daniila Charmse

Magdalena Čechlovská Magdalena Čechlovská
13. 3. 2020 13:17
Pan Všetečkin s aktovkou v ruce a načesanou "kremrolí" na hlavě touží stát se artistou v loutkovém cirkusu Abrafrk. Aby ne. Kde jinde se potká s krotitelkou Matyldou Derdiedas, jež místo bičem práská hlavou, s křehkou provazochodkyní Arabellou nebo se žonglérem, jehož jméno je tak dlouhé, že se dá vyslovit jen při legračním tanečku?

Cirkus Abrafrk, v originále Cirk Šardam, napsal roku 1935 ruský surrealistický básník Daniil Charms, vtipálek, šibal a autor iracionálních povídek, dramat i látek pro děti. Českou adaptaci tento týden představilo brněnské Divadlo Husa na provázku. Nejbližší reprízy jsou s ohledem na aktuální vládní nařízení v nedohlednu, přesto se na ně vyplatí počkat.

Režisérka Anna Davidová ke spolupráci přizvala trojici výjimečných autorů, kteří se dlouhodobě věnují tvorbě pro děti. Rusista Ondřej Mrázek přeložil mnoho Charmsových textů a za stejnojmennou dětskou knihu z roku 2013 získal cenu Zlatá stuha. Autorem scény a loutek je výtvarník František Petrák, mimo jiné principál "komorního pouličního loutkářského divadla" Teatro Pimprle. A poťouchlou flašinetovou melodii, která je povědomá a současně exotická, složil Mario Buzzi, autor scénické hudby vyhledávaný spoustou divadel a pracující pro rozhlas i televizi.

Osmdesátiletý cirkus

Tvůrci se v 85 let staré předloze "našli". Její náboj, slovní akrobacie, bizarní situace i absurditu dotváří vlastní interpretací, které svá těla, hlasy a dovednosti propůjčují tři herci - Ondřej Kokorský v roli klauna, Miroslav Sýkora jako Všetečkin a Tomáš Žilinský coby principál.

Ti tři v průběhu představení kromě svých postav oživují i další figurky cirkusu Abrafrk - a to docela rovnocenným způsobem, dokonce i sami sebe chvílemi hrají na špejli pod oponkou pimprlového divadla. Prolínání živých herců a těch papírových je možná nejcennějším, co inscenace nabízí.

I klauniády živých herců před forbínou divákům působí potěšení. Například když při skvěle gradující hádce asi dvacetkrát ve zrychlujícím se tempu zazní jméno žongléra: Am ham chlam Kaba baba Saba baba Samba hip čip lip Čiki kiki luki kuki Čuch šuch Sdugr pugr Puf uf Prrr.

Vidět dětské publikum zvyklé na tablety a smartphony, jak se směje, s nadšením odpovídá a fandí obyčejné loutce, je zázračné.

Ondřej Kokorský v roli klauna a Tomáš Žilinský jako principál.
Ondřej Kokorský v roli klauna a Tomáš Žilinský jako principál. | Foto: Ivo Dvořák

Šipka doprostřed čela

Nechybí ani napětí, které má dvojí podobu. "Mně je toho Všetečkina líto," vzdychne copaté děvčátko, které by si přálo, aby směšný hrdina přece jenom směl v cirkusu jednou vystoupit. Zároveň ale dívka fandí principálovi, který brání představení a nakonec i celé divadlo před dotěrou Všetečkinem, jenž je jak hrom do police.

Nakonec ne všichni z cirkusu Abrafrk zůstanou po představení nesežraní, neroztržení nebo takoví, aby jim alespoň z čela netrčela šipka.

Miroslav Sýkora hraje Všetečkina.
Miroslav Sýkora hraje Všetečkina. | Foto: Ivo Dvořák

To, co by možná šibalský text i v nejkrásněji vypravené knize snadno nedokázal, představení Husy na provázku dokázalo suverénně. A jako zážitkový přídavek je připojena výprava diváků do útrob žraloka Pípchena, který spolkl Všetečkina a toho je teď nutné z žaludku vysvobodit.

Daniil Charms, jenž žil v letech 1905 až 1942, napsal Cirkus Abrafrk na zakázku pro Leningradské divadlo marionet. V té době už měl za sebou věznění i vyhnanství v Kursku, neboť se příliš vymykal žádanému sovětskému způsobu umění.

Na pronásledování tajnou službou NKVD reagoval stále absurdnějším psaním. "Charmsovi se jeho loutková hříčka pro dětské diváky stala osudnou," líčí v divadelním programu překladatel Ondřej Mrázek. "Cožpak o to, děti i rodiče se smáli, ale jen pár představení, než úřady inscenaci zakázaly. Její autor se ocitl v ještě větší nemilosti a ztratil poslední možnost, jak si vydělat na chleba a tabák."

Stařenka pod schodištěm

Překladatel je s životem Daniila Charmse dobře obeznámen. Vysvětluje, že Charms byl jen jednou z mnoha přezdívek, které si autor vymyslel. Odvodil ji z francouzského charm (šarm, krása) a současně z anglického harm (jizva, bolest, utrpení). Autorovo pravé jméno znělo Daniil Juvačev.

"Nejraději ze všeho převracel všechno vzhůru nohama, vyslovoval slova odzadu dopředu a pletl páté přes deváté tak důkladně, až se tomu všichni museli smát, ani nevěděli proč," uvádí Ondřej Mrázek, který zná mnoho historek z literátova životopisu.

"Už jako kluk děsil sousedy svými nekonečnými rozhovory se smyšlenou záhadnou stařenkou, za kterou chodil na návštěvy do temného výklenku pod schodištěm, ve škole hrál navzdory protestům vyučujících i spolužáků na lesní roh, své verše recitoval zásadně zavěšen ve skříni, do divadla chodil s falešnou bradkou a knírem a kritizoval každého, kdo přišel oholen, že neví, co je dobré vychování a bonton," líčí Mázek.

Sedm let po napsání Cirkusu Abrafrk Daniil Charms zemřel v psychiatrickém oddělení leningradské věznice, zřejmě na totální vyhladovění. Bylo mu 36 let, psal se rok 1942 a Leningrad zažíval obležení nacistů.

Charmsovi přátelé uschovali jeho rukopisy, které se nejprve šířily v samizdatu. Oficiálně začaly vycházet knižně až v 80. letech minulého století. O dekádu později se Charmsovy povídky a dramata staly oblíbenou četbou také českých intelektuálů.

Daniil Charms: Cirkus Abrafrk

Režie: Anna Davidová
Divadlo Husa na provázku, Brno, premiéra 7. března, kvůli nařízení vlády divadlo od té doby přestalo hrát.

 

Právě se děje

Další zprávy