Chvíli vážná opera, chvíli fraška. Národní divadlo uvedlo novou Ariadnu na Naxu

ČTK ČTK
19. 1. 2024 20:53
V pražském Stavovském divadle měla tento pátek premiéru nová inscenace opery Ariadna na Naxu od Richarda Strausse. Nastudoval ji hudební ředitel Robert Jindra, režíruje Sláva Daubnerová. Postavu skladatelky ztvárnila čerstvá držitelka ceny Thálie, třiatřicetiletá islandská mezzosopranistka Arnheidur Eiríksdóttirová. Tanečního mistra zpodobnil laureát téhož ocenění Jaroslav Březina.
Roli skladatele v nové pražské inscenaci zpívá Arnheidur Eiríksdóttirová.
Roli skladatele v nové pražské inscenaci zpívá Arnheidur Eiríksdóttirová. | Foto: Petr Neubert

Scénografii vytvořila Lucie Škandíková, kostýmy navrhla Tereza Kopecká. Opera se na první scénu vrátila po 45 letech. Po páteční a nedělní premiéře následují nejbližší reprízy 30. ledna a znovu 11. a 16. února.

Ariadna na Naxu z roku 1912 má v díle Richarda Strausse, označovaného za představitele pozdního romantismu, výjimečné postavení. "Známe ho především jako autora vyznačujícího se až gigantickou instrumentací, bouřlivou dynamikou a dramatickými hlasy. Ariadna je tomu pravým opozitem," poznamenává hudební ředitel pražské opery Robert Jindra.

Podle něj jsou komorní orchestrální sazba a intimní atmosféra tohoto díla ideální pro prostory Stavovského divadla. "To ovšem vůbec neznamená, že by interpretace byla jednodušší, ba právě naopak," poznamenává.

Ariadna na Naxu měla původně zaznít jako skladba zábavného charakteru po představení Molièrovy komedie Měšťák šlechticem. Skladatel ji ale po dohodě s libretistou Hugem von Hofmannstahlem osamostatnil. Má podobu opery o opeře a tematizuje vzájemný despekt, který k sobě chová takzvané vysoké a nízké umění.

Divák má na výběr - jako při přepínání televizních kanálů chvíli sleduje vážnou operu o opuštěné Ariadně, chvíli zase pokleslou frašku o rozpustilé Zerbinettě.

"Nešťastnou Ariadnu z jejího velkolepého žalu nevysvobodí ani harlekýnova písnička, ani Zerbinettiny praktické rady, aby si našla nového milence. Její vysvobození je v rukou božích, konkrétně Bakchových. Bakchus je ale zároveň oním novým milencem, kterého Ariadně doporučovala Zerbinetta. Vlastně všechno, co se v Ariadně stane, je božsky vznešené a lidsky obyčejné najednou," nastínil děj Český rozhlas.

Slovenská režisérka Daubnerová už v pražském Národním divadle uvedla Janáčkovu operu Výlety páně Broučkovy nebo Lolitu od Rodiona Ščedrina.

Zerbinettu v nové inscenaci zpívá čínská sopranistka Ziyi Dai, v české transkripci C'-i Taj, která pravidelně působí v Curyšské opeře. Bakchuse ztělesnil dánský tenorista Magnus Vigilius, jenž se v české metropoli zhostil titulní role Wagnerova Lohengrina nebo Borise v opeře Káťa Kabanová.

Melancholickou Ariadnu zpodobnila švédská sopranistka Cornelia Beskowová, v roli učitele hudby diváci uslyší Pavola Kubáně, harlekýna pak alternují barytonisté Lukáš Bařák a Roman Hoza. V dalších rolích se objeví Josef Moravec, Jan Hnyk nebo Michaela Zajmi.

Mluvené role hofmistra se ujala Dagmar Pecková. "Právě v tomto díle lze stoprocentně použít rčení, že není malých rolí," uzavírá dirigent Robert Jindra.

 

Právě se děje

Další zprávy