reklama
 
 

Kniha smíchu a zapomnění od Milana Kundery vychází česky. Po čtyřiceti letech od svého vzniku

1. 11. 2017 8:30
Na pultech českých knihkupectví by se během středy měla objevit Kniha smíchu a zapomnění od spisovatele Milana Kundery. Jde o jeho poslední román, který napsal v češtině, ale v Česku zatím nikdy nevyšel. Knížku k vydání připravilo nakladatelství Atlantis. O události informovaly Hospodářské noviny.

Knihu smíchu a zapomnění napsal Milan Kundera česky ve francouzské emigraci. Podle Hospodářských novin (HN) Kundera tímto dílem naplňuje svůj záměr avizovaný v prosinci 1989, že českým čtenářům postupně zpřístupní všechny své česky psané romány.

"Počínaje dneškem už neexistuje román, který Milan Kundera vytvořil v češtině a přitom jej v Česku nevydal. Je možné, že k tuzemskému čtenáři prozaicky promlouvá naposledy," píší HN.

Vloni "Kunderovo" nakladatelství Atlantis v Česku poprvé oficiálně vydalo román Život je jinde, jejž Kundera dokončil roku 1969.

Knížka, která reflektuje Východ

Knihu smíchu a zapomnění autor psal okolo roku 1975. "V době, kdy jsem opouštěl Čechy a mířil se svou ženou do nám tehdy neznámé Francie," píše Kundera v nové poznámce autora k nynějšímu vydání. 

"Vydat knihu doma bylo v té době z politických důvodů nemožné. Česky mohla vyjít teprve v roce 1981 v Kanadě, v malém nakladatelství vedeném manželi Škvoreckými," dodává v narážce na exilové nakladatelství Sixty-Eight Publishers. 

Novou verzi Knihy smíchu a zapomnění doplňuje doslov nazvaný Idyla, kýč, smrt a krása, který ke Kunderově románu letos napsala prozaička a básnířka Sylvie Richterová. 

Ta připomíná, že kniha v řadě Kunderových česky psaných románů přichází jako poslední, ačkoliv vznikla po autorově odchodu do Francie jako první.

"Paradoxně však právě toto řazení dovoluje vnímat s plným čtenářským vědomím vývojový zlom, který představuje. Zhodnocuje zralou zkušenost tří románů a tří sešitů Směšných lásek, kde radikální uplatnění nové filosofie románu začalo klíčit, a propojuje českou dějinnou zkušenost s civilizační situací západní Evropy," píše Richterová.

Osmaosmdesátiletý Milan Kundera žije ve Francii od poloviny 70. let, v češtině naposledy roku 1990 dokončil román Nesmrtelnost. 

Od té doby autor ve francouzštině napsal ještě romány Pomalost, Totožnost, Nevědění a naposledy roku 2013 Slavnost bezvýznamnosti. Publikuje také esejistická díla.

Protože Kundera má z minulosti špatné zkušenosti s překladateli svých děl, nechce své francouzsky psané romány svěřit do rukou cizích překladatelů - a sám zároveň nemá čas knihy do češtiny překládat, jak v minulosti uvedl.

autor: Kultura | 1. 11. 2017 8:30

Související

    Pokračujte dál

    Hlavní zprávy

    reklama
    reklama
    reklama
    reklama
    reklama
    reklama