Medvídek Pú se po 80 letech vrátil s novou kamarádkou

Kultura Kultura, Red Kul
6. 10. 2009 13:25
Vyšlo první autorizované pokračování Milneho příběhů

Londýn - Medvídek Pú, hrdina pramalého rozoumku, ale o to větší popularity se dočkal nových příběhů, které jsou vůbec prvním autorizovaným pokračováním dvou 80 let starých knih A. A. Milneho.

Nová sbírka Návrat do stokorcového lesa se dostala na pulty světa v Británii a ve Spojených státech pondělí, u příležitosti 80. výročí od vydání knihy The House at Pooh Corner (Púovo zátiší). Ta následovala po prvním svazku Winnie The Pooh, jenž vyšel v roc 1926.

Foto: Aktuálně.cz

Autorem nového pokračování je David Benedictus (ročník 1938) - plodný spisovatel, dramatik i režisér širokého záběru. Jeho druhdy skandální prvotina The Fourth of June z roku 1962 pojednává o šikaně na slavné kolejní škole v Etonu, kde sám studoval.

Doba se změnila

S Púem už měl dočinění: pod Benediktovým vedením vznikla audionahrávka, na které se podíleli slavní britští herci Judi Denchová, Stephen Fry a Jane Horrocksová. Spisovatele oslovila společnost Trustees of the Pooh Properties, držitelé části Milneho knižních práv i prací někdejšího prvního ilustrátora E. H. Sheparda.

„Vždycky jsme věřili, že jednou nabídneme světu pokračování, které vzdá hold původním příběhům," prohlásil  Michael Brown z Trustees of the Pooh Properties. „Milneovy knihy jsou největší oslavou dětství, ale věříme, že autoři dokázali zachytit ducha předlohy a že si jejich dílo Púovi příznivci zamilují."

Foto: Aktuálně.cz

V podobném duchu se vyjádřil sám Benedictus: „Doufám, že moje kniha dostojí myšlence, kterou Milneho příběhy končí: Ať půjdou Pú a chlapeček kamkoli a ať je cokoli potká, vždycky si budou hrát."

O pokračování prý v nadaci poprvé mluvili už v roce 1988, ale Brown přiznává, že se tehdy nesetkali s pochopením: většina Britů to označila za znevážení kulturního dědictví. Až v roce 2006 - kdy už stačilo vyjít například autorizované pokračování Petera Pana nebo Jamese Bonda a autorská pieta začala brát za své - se začal názor nakladatelů i veřejnosti měnit.

Na púovský konkurs se podle Browna přihlásilo nespočet autorů, ale Benedicta nakonec oslovila sama nadace. Autor převzal Milneho strukturu a vytvořil deset příběhů, z nichž každý má asi 2500 slov a odehrávají se od začátku července do konce září.

Deficit ženského elementu

Na konci původních příběhů se Kryštůfek Robin a Pú loučí - což Benedictus považuje za sbohem mytické krajině dětství. V jeho knize se ale hlavní hrdina vrací z internátní školy na prázdniny a kromě starých přátel tu potkává i novou postavu, vydru Lottie.

Foto: E H Shepard

Spisovatel sice ohlásil, že v jeho pokračování všechny postavy včetně melancholického Ijáčka budou „proaktivnější", což má dokazovat i to, že se společně věnují sportu a hrají kriket. Ale jak píše v jedné z prvních recenzí britský The Telegraph, zaplaťpánbůh o tak skoro není.  Někdejší hrdinové se sice musí vyrovnávat s tím, že školák Kryštůfek Robin trochu vyrostl, ale jinak se nic nezměnilo.

Ani vydra se prý nechová jako postava, která má vyrovnat deficit ženského elementu. Je aristokraticky marnivá a puntičkářsky lpí na etiketě, má poněkud nedůtklivou povahu a plnou pusu řečí.

Nové příběhy ilustroval Mark Burgess, který je vrací spíš k původní černobílé Shepardově podobě než k  vymydleně barevné akci, kterou prosazuje vlastník většiny práv Disney.

Recenzent listu je každopádně s pokračováním velmi spokojen, jedinou jeho výtkou je úroveň veršovánek a písní, které Pú skládal nebo si je pobrukoval.

Když hledáme, co jsme nehledali

Právě jeho nonsensy jsou asi hlavním důvodem, proč mezi milovníky Púa nepatří jen děti a je považován takřka za zenového mistra. Jeho bezpředsudečné vidění světa a obsesivně kompulzivní láska k medu fascinuje dodnes mnohé dospělé intelektuály.

Foto: Aktuálně.cz

V jeho slavných hláškách spatřují nejen roztomilé mimoňství, ale i principy fungování světa. Takový je kupříkladu Púův buddhistický návod: „No, hledáme cestu domů a nenalézáme ji, tak jsem myslel, když budeme hledat pískoviště, jistě je nenajdeme, a to bude dobré, protože pak možná najdeme, co jsme nehledali, a to by mohlo právě být, co jsme ve skutečnosti hledali."

Pro depresivní jedince je favoritem zachmuřený osel Ijáček s jeho slavnou odpovědí na pozdrav: „Dobré jitro, Medvídku Pú. Jestli je to vůbec dobré jitro. Pochybuju."

Americký magazín Logos, časopis pro nakladatele, knihovníky a univerzitní pedagogy, ostatně zařadil Medvídka Pú mezi nejvýznamnější knihy dvacátého století; spolu Leninem, Kafkou, Canusem, Orwelem, Ecem, Havlem i Rushdiem.

Alan Alexander Milne pojmenoval postavu Medvídka Pú podle hračky, kterou věnoval svému synovi Christopherovi Robinu Milnemu - ten je i postavou knihy, Kryštůfkem Robinem. Jeho hračky také propůjčily svá jména ostatním postavám; dnes jsou vystaveny v Newyorské městské knihovně. Pětisetkorcový les u Ashdownu v Sussexu, kde rodina žila, dal zase název Stokorcovému lesu.

Foto: Aktuálně.cz

Pú není jen slavný, ale i výdělečný medvěd. Sada původních Shepardových ilustrací se loni prodala za 1,26 milion u liber.

Ale to je pouze zlomek oproti sumě 5,9 miliardy dolarů, kterou podle Wikipedie ročně vydělávají Disneymu barevné a roztomilé animované filmy, obrázkové knížky na motivy příběhu a hlavně merchandising s jeho podobiznami (od penálů přes povlečení až k plyšákům). 

Velmi výdělečný medvěd

Není proto divu, že vlastnictví autorských práv provázejí dlouhé spory. Milne, který zemřel v roce 1956, je prodal už v roce 1930 Stephenovi Slesingerovi. Jeho žena se později dohodla právě s Disneym a přenechala mu práva na komerční využití s odváděním části výnosů.

Foto: Aktuálně.cz

Protože ale tehdy logicky nebyla ošetřena práva na video, DVD ani počítačové hry a doba merchandisingu byla daleko, Slesingerova firma a Milneho vnučka se s posléze Disneym dlouho soudili.

Předloni v dubnu však soud rozhodl, že Walt Disney je v právu,  zbylá obvinění právě minulý týden odmítl soud v Los Angeles s tím, že dědici nedokázali popsat, která práva by jim měla ještě patřit. Třináct let trvající spor je tedy podle všeho u konce.

V Česku vychází Pú v překladu Hany Skoumalové, nedávno už se objevilo jedenácté vydání - tentokrát s původními Shepardovými ilustracemi. K dispozici jsou i tři CD, na kterých část příběhů namluvil Marek Eben.

Vydavatelé doufají, že nostalgie rodičů i nová generace čtenářů jim přinesou dobré zisky a počítají s překladem do 50 jazyků.

 

Právě se děje

Další zprávy