Praha - Nejprodávanější knižní novinkou za uplynulý kalendářní rok v síti Knihcentrum.cz se stala Husitská epopej II. Vlastimila Vondrušky, kterou vydalo nakladatelství MOBA. Ceny Český bestseller byly v pátek vyhlášeny v rámci 22. ročníku knižního veletrhu a literárního festivalu Svět knihy. Přesný počet prodaných výtisků nakladatelé neuvádějí.
"Třetího dílu Husitské epopeje se prodalo v řádu desítek tisíc kusů. Vlastimil Vondruška loni oslavil svůj miliontý prodaný svazek v našem nakladatelství a v těchto dnech vychází čtvrtý díl Husitské epopeje, který půjde do prodeje příští týden," řekl ČTK jednatel vydavatelstvím MOBA Petr Lovecký.
V dalších kategoriích Česká a Překladová literatura pro děti a mládež ocenění získaly Ezopovy bajky Jiřího Žáčka a Adolfa Borna a kniha Jeffa Kinneyho Deník malého poseroutky - Výlet za všechny peníze. Fenoménem roku se staly Antistresové omalovánky pro dospělé Jolany Daňkové a Lenky Tréglové. Dva tituly Tomáše Kosačíka, Rychlovky a chuťovky Břicháče Toma a Břicháč Tom, vyhrály kategorie Kuchařky a Zdraví a životní styl. Retro ČS 2 Michala Petrova zabodovalo v oblasti odborné a populárně naučné literatury pro dospělé. Jaroslav Kmenta převzal za svoji knihu Padrino Krejčíř Gangster cenu v kategorii Biografie a jako nejprodávanější překladová beletrie pro dospělé byla oceněna Dívka v pavoučí síti Davida Lagercrantze.
Na knižním festivalu, který se do 15. května koná v Průmyslovém palácina pražském Výstavišti, organizátoři v pátek udělili i další ceny, Stejně jako v loňském roce bylo předáno ocenění za nejúspěšnější audioknihu, a sice Hedvábníkovi Roberta Galbraitha v podání Petra Olivy. Cenu čtenářů získal titul Mercedes Petr Švancara od sportovní redaktorky Moniky Čuhelové a Petra Švancary.
Odborná porota Obce překladatelů udělila překladatelskou anticenu Skřipec za rok 2015, kterou s přihlédnutím k titulům vydaným v posledních pěti letech přiřkla nakladatelství Dobrovský za "zavrženíhodný způsob vydávání klasické literatury v dávno zastaralých překladech v edici Omega".
Kritiku podle poroty zasluhuje nedbalá redakční práce prováděná zčásti automaticky pomocí počítače. Do textů tak vnáší chyby, které v původních překladech nebyly. "Edice Omega zaplavuje trh levnými knihami tohoto druhu za situace, kdy prakticky ke každému z vydaných děl existuje přinejmenším jeden moderní překlad od renomovaného překladatele," uvedli zástupci Obce překladatelů.
Program veletrhu Svět knihy zahájeného ve čtvrtek mimo jiné nabídl besedu o fenoménu japonských komiksů manga s japanoložkou a překladatelkou Annou Křivánkovou, která představila kultovní mangu All You Need Is Kill (Stačí jen zabíjet).
Páteční program dále přinesl besedu s francouzsko-konžským spisovatelem Alainem Mabanckou nebo prezentaci knihy rozhovorů novináře Aleše Palána s Miloněm Čepelkou Nedělňátko aneb s Cimrmanem v zádech. Na akci spojující nabídku nakladatelů s literárním festivalem se představuje 405 vystavovatelů z 26 zemí. Více informací je na www.svetknihy.cz.