Muzikolog: Pravá verze české hymny neexistuje

Kultura Kultura, Red Kul
29. 9. 2008 11:53
Se skladatelem Alešem Březinou o nové nahrávce hymny
Foto: Evropská komise

Praha - Premiér Mirek Topolánek představil na slavnostním večeru v Pantheonu Národního muzea nové nahrávky české státní hymny.

Čtyři verze hymny nastudoval Orchestr Národního divadla pod vedením dirigenta Jiřího Bělohlávka. Podle prvních ohlasů je nová verze barevnější a nechává vyniknout melodii.

Foto: Pavel Kroulík, www.martinu.cz

Jiné hlasy soudí, že pro laika jsou rozdíly skoro nepostřehnutelné. "Zvukově budou rozdíly určitě postřehnutelné pro každého, kdo bude opravdu naslouchat," říká muzikolog a skladatel Aleš Březina.

Měnil a mění se i notový zápis, nebo jen tempo, barva nástrojů?
Pokud jsem správně informován, pak jde o změny v instrumentaci a samozřejmě o změny v nahrávací technice.

Jakou modernizaci Škroupova píseň unese: co vše se dá v rámci toho, že stále ještě zůstane hymnou, podniknout? Mohli bychom se třeba v budoucnu dočkat odvážnějšího nástrojového obsazení?
Unese každou instrumentaci, kterou jí dá opravdu inspirovaný skladatel.

Jaká je vůbec ta "pravá" verze hymny? S dechovým orchestrem, smyčcovým, zpívaná, instrumentální?
Pravá verze hymny neexistuje. Když si ji zpíváme sami pro sebe, není o nic méně hymnou, než když ji burácí symfonický orchestr se sólistou Národního divadla v Praze.

Premiér Topolánek chtěl verzi "důstojnou i moderní". Má se hymna měnit tak, aby "odpovídala" době? A naopak, může hymna definovat i měnit charakter národa?
Hymna je tu pro lidi, kteří se s ní mají identifikovat. To je určitě snadnější, když zní stejně dobře jako ta nejlepší orchestrální hudba v nových nahrávkách. Ulpívání na zastaralém zvukovém ideálu poloviny 20. století jí určitě nemůže v ničem prospět.

Čtěte také: Premiér odkryl hymnu v novém hávu. Poslechněte si ji

Měla podle vás hymna větší význam v minulosti? Ať už proto, že to byla doba národních států, nebo bylo víc příležitostí, kdy se hrála?
Hymna má neustále velký význam. Ten úměrně vzrůstá v krizových dobách a přelomových momentech, takže jsem rád, když ji nepotřebujeme zase tak moc často.

V meziválečném období existovala i oficiální verze s německými slovy, ovlivnilo to nějak instrumentaci a celkové vyznění?
Prodaná nevěsta se také zpívala německy - nic jí to sice nepřidalo, ale také ji to nezničilo.

Není už jen čas her, kdy Varhan Orchestrovič Bauer složil svou verzi s komentářem: "Klasická česká hymna je trošku smutná a uplakaná. Když ji František Škroup psal, umírala mu žena."
Umění a život jsou dvě naprosto odlišné věci, vytváření psychologických spojnic mezi nimi je amatérismus.

Jak by vypadala vaše verze stávající hymny? Nebo byste složil jinou?
Všechny mně známé hymny se staly hymnami spontánně, na základě jejich obliby ve společnosti. Skládání hymny na zakázku je pro mne spojeno s životem v totalitní společnosti, a v takové bych žít nechtěl, takže bych určitě ani nemohl být osloven.

Máte nějakou oblíbenou světovou hymnu? Existuje stát s nějakou opravdu moderní a odvážnou hymnou?
Mám rád naši hymnu, se kterou jsem vyrůstal a se kterou si spojuji svou identitu. Poslech odvážné moderní hudby se obvykle neuskutečňuje při státních aktech.

A dá se vystopovat nějaký společný jmenovatel toho, co hymnu dělá hymnou?
Hudebně nikoliv, takže snad jen právě její oblíbenost u většiny společnosti.

Nové nahrávky státní hymny si poslechněte zde (Zdroj: Vláda ČR):

Hymna ČR v podání sboru a Orchestru ND
Hymna ČR v podání Orchestru ND
Hymna ČR v podání Kateřiny Kněžíkové a Orchestru ND
Hymna ČR v podání Adama Plachetky a Orchestru ND
 

Právě se děje

Další zprávy