Poslední roky Kunderová úzce spolupracovala s překladatelkou Annou Kareninovou a dohlížela na převod manželových francouzsky psaných románů do češtiny. K českým čtenářům se takto postupně dostaly tituly Slavnost bezvýznamnosti, Nevědění a naposledy letos Totožnost. Ze čtyř Kunderových francouzsky napsaných próz zbývá přeložit poslední, Pomalost z roku 1993. | Foto: ČTK / Gallimard