Brněnské nakladatelství Atlantis zveřejní v českém překladu Anny Kareninové také dva zbývající francouzsky napsané romány Milana Kundery, tedy Totožnost a Pomalost. Termín vydání však zatím není stanoven, uvedla za nakladatelství Jana Uhdeová. Momentálně Kareninová pracuje na překladu Totožnosti. Tato próza vyšla pod francouzským názvem L'identité v roce 1997, rok nato se objevila v anglickém překladu Lindy Asher.
Kundera své francouzsky psané romány dlouho nedovoloval zveřejnit v češtině. Vysvětloval to tím, že sám nemá čas je přeložit a vidět se přeložen cizí rukou do rodné řeči by mu přišlo zvláštní. Postoj změnil teprve po devadesátce. Jako první z jeho francouzských próz Atlantis roku 2020 vydal Slavnost bezvýznamnosti, rok nato následovalo Nevědění. Letos Atlantis v překladu Kareninové zveřejnil Kunderovu esej Unesený Západ.