Evropská unie už má svůj zpěvník. Je v něm Není nutno i Modlitba pro Martu

ČTK ČTK
4. 11. 2024 15:25
Po devíti letech příprav vychází první zpěvník Evropské unie. Obsahuje 164 písní. Za Česko je v něm třeba husitský chorál Ktož jsú boží bojovníci, lidová píseň Černé oči, jděte spát, dětská Není nutno a Modlitba pro Martu, spojovaná nyní nejčastěji se sametovou revolucí, kdy ji Marta Kubišová zazpívala z balkonu Melantrichu protikomunistickým demonstrantům na pražském Václavském náměstí.
Svůj "Zpěvník", sborník textů a not k písničkám, podepisovali v roce 2008 Jaroslav Uhlíř (vlevo) a Zdeněk Svěrák. Teď se jejich píseň objeví ve zpěvníku EU.
Svůj "Zpěvník", sborník textů a not k písničkám, podepisovali v roce 2008 Jaroslav Uhlíř (vlevo) a Zdeněk Svěrák. Teď se jejich píseň objeví ve zpěvníku EU. | Foto: Profimedia.cz

Ve zpěvníku je po šesti písních z každého unijního státu a k tomu Beethovenova Óda na radost, která je evropskou hymnou, a jedna píseň z Velké Británie, byť tato země z EU vystoupila. Asociace pro vznik zpěvníku byla založena v roce 2015 v Kodani. Na jeho vytvoření se podílelo víc než 100 hudebních organizací a konzervatoří, do výběru písní se ve veřejném hlasování zapojilo přes 87 tisíc lidí z 27 členských států EU.

Skladatel Jaroslav Uhlíř a textař Zdeněk Svěrák mají ve zpěvníku EU spolu s písničkou Není nutno ještě Chválím tě, Země má, která byla vybrána v kategorii příroda a roční období. Milostné písně reprezentuje písnička Lásko má, já stůňu s hudbou Karla Svobody a textem Jiřího Štaidla, známá v podání Heleny Vondráčkové z filmu Noc na Karlštejně.

Výběr písní za Českou republiku dobře reprezentuje rozmanitost české hudby a kultury, uvedl editor zpěvníku pro Česko Lukáš Prchal z Unie českých pěveckých sborů. "Ikonická Modlitba pro Martu přináší poselství svobody, Černé oči, jděte spát zase skvěle zastupuje českou lidovou tradici. Husitský chorál Ktož jsú boží bojovníci přináší do výběru historickou hloubku a je zároveň jednou z nejstarších písní, které zpěvník představuje," podotkl. Písnička Není nutno podle Prchala zase ukazuje hravost, optimismus a nadčasový humor, který si získal srdce několika generací.

Písničky budou i v angličtině

České písničky mají ve zpěvníku zpěvný anglický překlad. "Při překládání písní je třeba nejen převést text písně z jednoho jazyka do druhého, ale zároveň zachovat rýmy, frázování, správné umístění přízvuků, respektovat charakter a styl písně a zajistit i její zpěvnost," uvedla Zuzana Čtveráčková, která na převodu do angličtiny pracovala.

Nejstarší písní ve zpěvníku je řecký byzantský hymnus, nejmladší je světoznámá portugalská milostná píseň z našeho tisíciletí. Každá píseň je uvedena pro sólový zpěv, s akordy a texty v jednotlivých 25 původních jazycích a v angličtině. Zpěvník EU je k dispozici v EU, Velké Británii a USA. Webová aplikace, která obsahuje všech 164 titulů, úvody a odkazy na YouTube, je zdarma ke stažení v obchodech App Store a Google Play.

 

Právě se děje

Další zprávy