Toulavé house připomene i setkání Haška s Mussolinim

Kultura ČTK Kultura, ČTK
26. 4. 2013 11:54
Dokument Víta Olmera o Jaroslavu Haškovi uvede ČT2 30. dubna
Foto: Česká televize

Praha - Toulavé house nazval podle stejnojmenné knihy literárního teoretika Radka Pytlíka režisér Vít Olmer svůj nový dokument. Zařadil do něj hrané prvky a věnoval ho českému spisovateli, kritickému humoristovi a autorovi slavných Osudů dobrého vojáka Švejka Jaroslavu Haškovi. Letos uplyne 130 let od jeho narození a 90 let od úmrtí. Česká televize snímek odvysílá 30. dubna večer na ČT2.

"Nešlo mi o to, abych oprášil bustu geniálního spisovatele a natočil obvyklý jubilejní medailon. Spíš jsem se snažil Haškovy životní osudy co nejvíce přiblížit současníkům a v hraných scénkách oživit jeho chytrý humor a ironii," řekl Olmer po dnešní pracovní projekci v Praze.

Součástí 52minutového dokumentu jsou vedle archivních záběrů setkání s českými haškology, mezi něž kromě Pytlíka patří i spisovatelův vnuk Richard Hašek, i s originálními propagátory Haškova díla z Norska a Maďarska. Film v hraných pasážích například předvádí slavné scénky ze Švejka a rekonstruuje údajnou Haškovu schůzku s Benitem Mussolinim v Tridentu.

Haška si zahrál Martin Dejdar

Nechybí řada happeningů v Haškově duchu, mezi něž patří Švejkovo hlášení se do současné české armády na vojenském velitelství. Osvěžením jsou prolínající se ukázky z nezapomenutelného loutkového filmu Jiřího Trnky o Švejkovi s neopakovatelným komentářem Jana Wericha.

Foto: Česká televize

Olmer natočil předloni dokument Hledání Jana Wericha, k němuž se inspiroval i četbou jeho třídílné korespondence s Jiřím Voskovcem. Řada věcí prý neobyčejně korespondovala s dneškem - a podobně tomu bylo i v případě Haškova díla.

"Čtu si kromě jeho povídek znovu a znovu pasáže ze Švejka, v němž nacházím vedle srandy obrovskou dávku moudrosti, soucítění, smutku, neokázalé filosofie, ale i jeden ze způsobů, jak je obyčejný člověk schopen vzdorovat nelidskému systému," vysvětlil. Ne nadarmo byl tento protiválečný román přeložen do 58 jazyků včetně hebrejštiny, která si prý musela "vypůjčovat" sprosté výrazy z angličtiny.

V hraných pasážích ztvárnil spisovatele Martin Dejdar, Mussoliniho Tomáš Kobr a Švejka Přemek Kubišta. Záměrem bylo "renovovat" a po svém aplikovat po více než stoleté době v Haškově duchu legraci, provokaci a mystifikaci do rámce panujících poměrů naší doby. Olmer se pokusil trochu osvětlit Haškovo "rudé" období za první světové války a následné vystřízlivění.

 

Právě se děje

Další zprávy