Reklama
Reklama

Amanda Gormanová


Onufer: Černoch nemusí překládat černocha, jde o politiku, báseň Gorman není dobrá
Onufer: Černoch nemusí překládat černocha, jde o politiku, báseň Gorman není dobrá
Onufer: Černoch nemusí překládat černocha, jde o politiku, báseň Gorman není dobrá

Onufer: Černoch nemusí překládat černocha, báseň Gormanové není dobrá

Nemusíte vykazovat podobné osobnostní ani rasové znaky, abyste mohli překládat poezii, důležité je vcítit se do autora. Směšují se tu politika a umění, to většinou nedopadá dobře, literární kvality tu jsou až druhotné, říká překladatel Petr Onufer k překladům básnířky Amandy Gormanové, známé z inaugurace Joea Bidena. Ta báseň není dobrá, je jedno, kdo ji přeloží, dodává.

Amanda Gormanová
Amanda Gormanová
Amanda Gormanová

Proč nemá báseň černošky překládat běloch. Držitel Bookerovy ceny se vzdal zakázky

V Nizozemsku vypukl spor o překlad básně mladé Američanky Amandy Gormanové. Ta se proslavila vystoupením na lednové inauguraci prezidenta Joea Bidena, krátce nato poskytla rozhovory manželům Obamovým či moderátorce Oprah Winfreyové a nakonec četla ještě na finále ligy amerického fotbalu Super Bowl. Její knihy se záhy zařadily k nejprodávanějším titulům v USA.

Reklama
Reklama
Reklama
Reklama