Ostrov v Karibiku smete tsunami. Otázkou je, kdy

Zuzana Kleknerová Zuzana Kleknerová, zuk
25. 4. 2009 22:46
Vědci očekávají, že se rozlomí sopka na ostrově Dominika
Pláž Unawatuna na Srí Lance (na snímku) už tsunami zažila, karibský ostrov Guadeloupe zřejmě megavlna čeká. Stejně jako na Srí Lance, i tady může díky širokým písčitým plážím proniknout hluboko do vnitrozemí.
Pláž Unawatuna na Srí Lance (na snímku) už tsunami zažila, karibský ostrov Guadeloupe zřejmě megavlna čeká. Stejně jako na Srí Lance, i tady může díky širokým písčitým plážím proniknout hluboko do vnitrozemí. | Foto: asoka.de

Portsmouth - Guadeloupe, zámořský departement Francie, patří k perlám Karibiku. Turisty zbožňovaný ostrov ve tvaru motýla se ale může co nevidět změnit k nepoznání.

Pokud se naplní předpověď, s níž přišli vědci z univerzity v Portsmouthu, zpustoší jeho pobřeží vlna tsunami.

"Neptejme se, zda tu dojde k jevu tsunami, ale kdy k němu dojde," tvrdí geolog Richard Teeuw, citovaný serverem ScienceDaily.

Vlnu, která by mohla být i 3 metry vysoká, podle něj způsobí rozlomení sopky na sousedním, padesát kilometrů vzdáleném ostrově Dominika.

Souvislosti: Tsunami ničila Asii už za Karla IV.

Týden či 100 let

Guadeloupe ohrožuje vulkán Morne aux Diables (anglicky Devils Peak). Geologové zjistili, že se ho dříve či později část odlomí a spadne do moře.

Utržený, milion tun těžký kolos následně způsobí už zmiňovanou tsunami.

Shelter-bezpečí: Sem se už vloni voda nedostala.
Shelter-bezpečí: Sem se už vloni voda nedostala. | Foto: Ondřej Besperát

Rozlomení sopky může navíc destabilizovat i tu část, která zůstane na pevnině. Následky by pak byly ještě ničivější: Pokud se do vody sesunou zhruba tři miliony tun horniny, "vyroste" tsunami na více než 5 metrů.

"Může se to stát buď za 100 let, nebo příští týden," řekl Teeuw.

Spouštěcím momentem katastrofy bude podle geologů pravděpodobně zemětřesení, podpořené vydatnými dešti a erozí půdy.

Vulkán Morne aux Diables leží v seismicky aktivní oblasti. Ostrov Dominika proslul i největší koncentrací potenciálně aktivních sopek na světě.     

Zpustošená Indonésie v prosinci 2004.
Zpustošená Indonésie v prosinci 2004. | Foto: Reuters

Pláže umocní škody

Stejně jako v Indonésii či Thajsku, i na ostrově Guadeloupe by tsunami napáchala obrovské škody. 

"Guadeloupe je hustě zalidněný ostrov s četnými plážemi, které mají v oblibě hlavně turisté," vysvětlil geolog Richard Teeuw. 

"Mnohé z těchto pláží jsou velmi široké a jen pozvolně sestupují do moře. Což má za následek zesílení účinku tsunami a zvyšování vln. Na řadě míst navíc není pobřeží vůbec chráněno korálovými útesy, které by mohly tsunami částečně absorbovat," dodal.

K pobřeží ostrova vlna z Dominiky dorazí během několika minut.

"Může dojít ke škodám na majetku a pokud budou lidé na pláži, také ke ztrátám na životech," varují geologové z Univerzity v Portsmouthu.

Guadeloupe i další ostrovy Malých Antil jsou podle nich "velmi dobře připraveny na nebezpečí hurikánů, poměrně málo však na ničivý dopad tsunami".

 

 

Právě se děje

před 10 minutami

Turecké pobřeží Egejského moře nadále sužují požáry, z letovisek se tam musely evakuovat tisíce lidí. Kvůli ohni přišli o život již čtyři lidé.

Zdroj: ČTK
před 57 minutami

Na D1 na Benešovsku zkomplikovaly provoz dvě hromadné nehody, tvoří se kolony

Na dálnici D1 na Benešovsku v sobotu zkomplikovaly provoz dvě hromadné nehody, které se staly kolem 29. kilometru ve směru na Prahu. Obešly se bez vážných následků, dálnice je průjezdná, ale tvoří se kolony, řekla policejní mluvčí Michaela Richterová.

Podle prvotních informací jde o dvě nehody zhruba po čtyřech autech. "Jsou to všechno ťukance, není tam žádné zranění, maximálně nějaké lehčí. Dálnice není uzavřená, ale samozřejmě se tvoří kolony. Provoz je tam komplikovaný," uvedla mluvčí kolem 12:30.

Zdroj: ČTK
Další zprávy