Mozart pro chameleony a velmi živá Marilyn Monroe

Anna Vondřichová
21. 7. 2012 10:41
Poslední pozitivně přijaté dílo Trumana Capota
Foto: Truman Capote, New York, 1965, Irving Penn

Recenze - Truman Capote se narodil roku 1924 v New Orleans a zemřel v Los Angeles roku 1984. Už to jako by poukazovalo na rozpětí, jež je pro jeho dílo charakteristické. Spisovatel, jenž se z rodiči opuštěného chlapečka stal jednou z nejstylovějších hollywoodských celebrit, tvůrce nového žánru nebeletristického románu. Vysoký sto šedesát centimetrů, s pisklavým hlasem, otevřeně se hlásící k homosexuální orientaci.

Hrdiny jeho povídek jsou staré jižanské dámy pijící citronádu na prosluněných verandách, děti hledající své rodiče a vlastní individualitu, bohabojné černošské uklízečky, ale i vrazi a herecké idoly šedesátých let. Povídkový soubor Hudba pro chameleóny, který vyšel roku 1980 a je posledním Capoteho pozitivně přijatým dílem, zřetelně ukazuje, s jakou lehkostí dokázal propojit sebe vzdálenější okamžiky do tematicky sevřeného celku.

Foto: Aktuálně.cz

Hledání skrytých zahrad

Ačkoliv na rozdíl od Williama Faulknera či Flannery O'Connorové Capote přesídlil poměrně brzy do města, krajina amerického Jihu jeho povídky sytí velmi hojně. Jde o místo, které se vznáší v jistém elegickém bezčasí, místo, kde manželé pozvou na večeři i hledaného zločince Dvouhlavňového Bancrofta. A koneckonců i místo, které má zázračný potenciál.

Symbolem této atmosféry je New Orleans - „Město plné příkrých zdí, stínícího listoví, vysokých a bytelných zamčených železných bran, oken se zavřenými okenicemi, temných průchodů, které vedou do zarostlých zahrad, kde se barevně sváří mimózy a kamélie a kde se lenošivé ještěrky prohánějí po vějířích palmových listů a sekají svým rozeklaným jazykem."

Capote se zaměřuje na podobně mámivá místa, a to ať už se nacházejí na Martiniku, nebo ve městě. Prostor je vykreslován s pozorností k nejmenším detailům, autor se zaměřuje na senzualitu a všímá si barev, zvuků, vůní. Kdekoliv lze nalézt „skryté zahrady", pokud se člověk jen trochu snaží je odhalit.

Podivíni a jejich pozorovatel

Dalším rysem, který Capoteho výrazně propojuje s literaturou Jihu, je jeho zájem o ty, kteří ve společnosti nemají hlavní slovo - ženy, děti, lidi nějakým způsobem postižené, pokřivené. Roku 1948 vydal Capote svůj románový debut Jiné hlasy, jiné pokoje, který vypráví příběh třináctiletého Joela Knoxe.

Hrdina uteče z domova a pátrá po svém otci, krom toho se však odvíjí i cesta alegorická. Za porozuměním vlastní duši, lidem okolo a tomu, co člověka v životě čeká. Joel se v závěru smiřuje s tím, že navždy bude jen poslouchat cizí hlasy v jiných pokojích - i to je pozice většiny Capoteho dětských hrdinů. V Oslnivé záři z přítomné sbírky se jeden letní intenzivní zážitek zapíše protagonistovi do paměti tak silně, že postihne celý jeho život, avšak je nesdělitelný.

Foto: Profimedia.cz

Spojujícím rysem v podstatě všech postav z první části Hudba pro chameleóny i z novely Ručně vyřezávané rakvičky je pitoresknost. Slepý stařec v mohavské poušti a jeho přítelkyně Mana Nebeská. Dáma z Martiniku, co hraje chameleónům Mozarta. Tajemný pan Jones - mrzák i švihák v jedné osobě. Vzdělaná dáma, milovnice Jane Austenová, jež miluje své kočky natolik, že si jejich mrtvolky skladuje v mrazicím boxu.

Jejich podivínství však neslouží komickým cílům ani nebudí hrůzu jako u O'Connorové, neboť vypravěčská perspektiva se důsledně vyhýbá hodnocení. Vypravěč, většinou v ich-formě (jedna z povídek je sice podána er-formou, ale její základ tvoří klasické internalizovaně fokalizované vyprávění) je bedlivý pozorovatel, vytváří kolem postavy celou síť faktů, od barvy hlasu po její záliby, ale sám stojí v pozadí. Povídky většinou začínají in medias res, nejsou přesně časoprostorově ukotveny, důležité není ani jméno vypravěče. Výsledkem je pocit, že všichni lidé jsou jako zakalené nádoby, a jen pokud jsme dost trpěliví, můžeme zahlédnout něco z jejich opravdové podstaty - ale jen na chvilku, dokud do nádoby nezasvítí slunce a nebude všechno jinak.

Prostor řeči

Trpělivost a empatie jsou ústředními motivy celého souboru. Zvláště v poslední části Konverzační portréty (z nichž pět textů bylo v češtině publikováno poprvé), jež mají formu dialogu s občasnými prozaickými vsuvkami, hraje citlivost vůči druhému hlavní roli.

Záleží jen na vstřícnosti obou aktérů - v rozhovoru s Bobbym Beausoleilem (Jedno s druhým), jedním z vraždícího gangu Charlese Mansona, osoba jménem TC našlapuje opatrně, v rozjařené jízdě propršeným New Yorkem s uklízečkou Mary Sanchezovou zas sdílí její starosti i uličnictví v bytech zákazníků.

Foto: Thisismarilyn.com

Postavy, zachycené v bezprostřední scéně, před námi vystupují velmi plasticky, jejich vzhled a charakter povstávají jen z řeči. A tento obraz je například u Marilyn Monroe daleko působivější a trvalejší než její vystoupení na stříbrném plátně. Není jako živá, je živá.

Zde je třeba zmínit i bohaté stylové rozpětí řečových rejstříků a velkou roli melodie lidské řeči. Capote umí zacházet s nadávkami, ale i lyrizujícími popisy, jeho jazyk je vždycky šťavnatý a naprosto funkční. A je radost, že se Martinu Svobodovi, překladateli celého svazku, suverénně podařilo tuto vitalitu přenést i do přítomného vydání.

Vražedné rébusy

Otázka, nakolik je tento obraz slavných osobností a událostí pravdivý, může a nemusí být relevantní. Po Capoteho nebeletristickém románu Chladnokrevně (1965), v němž zachytil jednu podivnou texaskou mnohonásobnou vraždu na základě rozhovorů s obviněnými, vznikly Ručně vyřezávané rakvičky, které mají podobné téma.

Kdosi s iniciálami TC prochází se svým přítelem - vyšetřovatelem dalších záhadných vražd - celým případem, avšak celý příběh zůstává opět nevyřešený. Spojení osobního zaujetí obou aktérů (jedna z obětí je přítelova okouzlující snoubenka) a otevřeného konce vzbuzuje jistou frustraci na straně vypravěče. Potvrzuje se, že k jistým záhadám chybí navždy klíč.

Faktem je, že řada detailů v Capoteho podání nemá oporu v realitě. Nicméně nemyslím si, že proto jsou méně kvalitní, či dokonce opovrženíhodné. Truman Capote není spisovatel faktu, nezpravuje čtenáře o realitě, ale vytváří ji. A jak vidno, velmi zručně.

Truman Capote: Hudba pro chameleony. Překlad: Martin Svoboda. Argo, 2012. Doporučená cena: 298 korun.

 

Právě se děje

Další zprávy