Recenze: Parchant z Jižní Karolíny popisuje bídu bělošské spodiny. A je to čtenářský zážitek

Ladislav Nagy Ladislav Nagy
18. 5. 2017 3:00
Parchant z Jižní Karolíny je kniha, která by v žádném případě neměla zapadnout. Je to literárně silná a politicky aktuální výpověď o životě bílých chudých vrstev na americkém Jihu, do níž její autorka Dorothy Allisonová obtiskla i vlastní traumatickou zkušenost z dětství plného chudoby, fyzického týrání a sexuálního zneužívání.
Filmová verze Bastard Out of Carolina z roku 1996
Filmová verze Bastard Out of Carolina z roku 1996 | Foto: Bastard Out of Carolina

Dorothy Allisonová navazuje na bohatou a úctyhodnou tradici jižanské literatury, kterou celosvětově nejlépe reprezentují díla Williama Faulknera nebo Flannery O’Connorové. Allisonová ovšem ve svých knížkách směřuje trochu jiným směrem, k životě bělošské spodiny neboli anglicky "white trash". Jak v doslovu připomíná Hana Ulmanová, tato část jižanské populace příliš velké zastoupení v literatuře nemá, a pokud ano, figuruje tam - jako například v Tabákové cestě Erskina Caldwella - ve formě karikatur.

Jena Maloneová ve filmu, který se podle knihy točil v roce 1996
Jena Maloneová ve filmu, který se podle knihy točil v roce 1996 | Foto: IMdb

Allisonová tyto karikatury proměňuje v reálné, uvěřitelné postavy a čtenářovi představuje vrstvu obyvatel, která o sobě dle názoru některých politických komentátorů dala tak výrazně vědět v posledních amerických prezidentských volbách. Jsou to lidé, kteří trpí představami o jakémsi nadřazeném společenském postavení, potýkají se však s bídou a žijí v lepším případě od výplaty k výplatě, v horším případě od exekuce k exekuci.

Bezútěšnost všude kolem

Přesně do takového prostředí se narodí protagonistka příběhu, onen "parchant z Jižní Karolíny". Obětí svého prostředí se stává už při narození, neboť ve stále silně tradiční a konzervativní společnosti není společensky přípustné, aby se dítě narodilo mimo partnerský svazek. Proto ono potupné označení "parchant" v rodném listě. Matka se snaží v životě protloukat, jak to jen jde, což v jejím případě znamená sérii nekvalifikovaných, špatně placených míst, povětšinou v hospodách, doplňovanou sérií stejně bezútěšných vztahů. Její manžel a vypravěččin otec tragicky zahynul při nehodě a vypravěčka se tak o otci dozvídá  jen útržkovitě od zbytku rodiny, hlavně babičky, nejdůležitější postavy jejího dětství. Ta dívčin příběh zasazuje do dlouhé, fatalistické rodinné linie.

"Babička sice o mém pravém tátovi moc nechtěla mluvit, když teda nepočítám nadávky, ale vyprávěla mi víceméně o všem ostatním. Opřela se do křesla a začala odvíjet příběhy a vzpomínky, aniž by dělala rozdíl mezi tím, co věděla určitě, a tím, co znala jen z doslechu. Historky, které mi svým drsným a táhlým sípotem líčila, byly jak litanie bez hudby, balady o rodině, lásce a zklamání. Nakonec stejně vždy všechno skončilo smutně nebo krvavě a o každém se tradovaly úplné legendy."

Síla Huckleberryho Fina

Hlas dětské vypravěčky svou upřímností a silnou výpovědí připomene klasiku americké literatury Huckleberryho Finna. Hrdinka velmi vyostřeně vnímá svět kolem sebe, ale nedokáže ho pochopit. Její dětství je neradostné a kruté, přičemž vnímání čtenáře ještě vyostřuje vyprávění prosté jakékoli sebelítosti. S rodinou je vlastně neustále "na cestě", ovšem tato cesta je příkrým protikladem slavného amerického snu: zatímco americkým snem je cesta na západ, dobytí kontinentu a získání nových příležitostí, rodina vypravěčky cestuje směrem opačným a její motivací není lepší zítřek, neboť takové naděje nikdo z rodiny nechová, ale útěk před dluhy.

Parchant z Jižní Karolíny

Autor: Dorothy Allisonová (68)
Překlad: Zuzana Josková
Vydalo: Romeo, 2016

Dorothy Allisonová se narodila v roce 1949 v americkém státě Jižní Karolína. Román Parchant z Jižní Karolíny vyšel v roce 1992. Dostal se do finále Národní knižní ceny, již ovšem tehdy vyhrál Cormac McCarthy. Kniha se dočkala filmového zpracování a překladu do deseti světových jazyků.

Parchant z Jižní Karolíny je nejvýraznější dílo Dorothy Allisonové. Jak připomíná Hana Ulmanová, autorka v něm zúročila neradostné zkušenosti ze svého dětství, plného chudoby, fyzického týrání a sexuálního zneužívání - tedy všeho toho, co v románu zakouší vypravěčka. Traumatickou zkušenost se jí však podařilo přetavit v neobyčejně působivé literární dílo. Dlužno dodat, že český čtenář může profitovat z vynikajícího překladu Zuzany Joskové. Je přesný, expresivní a osvědčuje vytříbený cit pro různé vrstvy jazyka. I díky překladatelce je Parchant z Jižní Karolíny skutečným čtenářským zážitkem.

 

Pokud jste v článku zaznamenali chybu nebo překlep, dejte nám, prosím, vědět prostřednictvím kontaktního formuláře. Děkujeme!

Právě se děje

před 7 hodinami

Při nehodě auta a malotraktoru zemřel na Domažlicku starší muž

Jednu oběť má nehoda osobního auta a malotraktoru u Záhořan na Domažlicku. Auto zezadu narazilo do malého traktoru a jeho řidiče náraz vymrštil do příkopu, na místě zemřel. ČTK o tom informovala krajská policejní mluvčí Dagmar Jiroušková.

Nehoda se stala okolo 16:45 na silnici III/1836 u obce Záhořany. Řidič vozu Volvo ve věku 22 let jel ve směru od Záhořan na Spáňov. "Z dosavadního šetření vyplývá, ze řidič osobního vozidla zezadu narazil do vpředu jedoucího malotraktoru značky Vari, které řídil 77letý řidič. Po střetu byl řidič z malotraktoru vymrštěn do silničního příkopu. Při nehodě došlo k jeho zranění, kterému na místě podlehl," popsala Jiroušková.

Požití alkoholu a jiných omamných a psychotropních látek u řidiče osobního vozidla policisté na místě vyloučili. Okolnosti tragické nehody nyní policie vyšetřuje.

Zdroj: ČTK
Další zprávy