Dokažte, že knihy neobsahují olovo. Argentina brání dovozu španělské literatury

ČTK ČTK
7. 10. 2020 15:42
Argentina se snaží omezit import knih ze Španělska. Upozornil na to deník El País, podle něhož jihoamerický stát zavedl nové povinnosti pro dovoz 500 a více titulů ze Španělska.
Ilustrační snímek z pařížského knižního veletrhu, kde byla roku 2014 čestným hostem Argentina.
Ilustrační snímek z pařížského knižního veletrhu, kde byla roku 2014 čestným hostem Argentina. | Foto: ČTK/AP

Španělští vydavatelé iniciativu považují za skrytou snahu chránit argentinské kolegy před mezinárodní konkurencí.

Podle informací, které deník získal od nakladatelů a knižních distributorů, při dovozu 500 a více knih Argentina již několik týdnů požaduje chemický rozbor materiálů. Nakladatelé a knihkupci musí dokázat, že knihy neobsahují nepovolené množství těžkých kovů, jako je například olovo.

U vývozu nižšího množství knih stačí celní povolení od argentinských úřadů. Také v tomto případě ale vydavatelé zaznamenávají zdržení při vyřízení papírování.

Dle španělských vydavatelů nová povinnost ze strany Argentiny představuje ochranářské opatření. "Od roku 1995 evropské směrnice zakazují používání olova a dalších toxických látek v tisku," argumentuje tajemník profesního sdružení španělských vydavatelů Antonio María Ávila, podle něhož je tak opatření nadbytečné.

Pro španělské vydavatele představuje Argentina největší zahraniční trh. Předloni na něj vyvezli zboží v hodnotě téměř 74 milionů eur, což jsou zhruba dvě miliardy korun.

Podle argentinských úřadů nová pravidla mají jen zaručit, že zboží je kvalitní a zdravotně nezávadné. Představitelé svazu argentinských vydavatelů nicméně přiznávají, že opatření má z ekologických důvodů upřednostňovat domácí produkci před zaoceánským importem.

V případě beletrie španělští nakladatelé zatím neuvažují, že by začali tisknout knihy v Argentině. Tisk ve dvou zemích by se jim prodražil, navíc si stěžují na nedostatečnou kvalitu argentinských tiskařských firem.

"Pokud to bude trvat dlouho, díla některých autorů nebudou v Argentině dostupná, protože tamní vydavatelé se nedostanou k právům," dodává Joan Tarrida, ředitel nakladatelství Galaxia Gutenberg.

Podle něj literární agentury nechtějí dělit práva na díla ve španělštině podle zemí, protože to pro ně představuje riziko.

I přes nová omezení se španělští nakladatelé nechtějí stáhnout z Argentiny. Podle ředitelky nakladatelství Anagrama Evy Congilové má Argentina "tvrdé jádro čtenářů", kteří stojí o knihy nehledě na to, kde byly vytištěny.

 

Právě se děje

Další zprávy