Recenze: Čápi přinášejí poetikou přeplácaný dort

Irena Hejdová Irena Hejdová
5. 11. 2008 7:30
Návrat čápů se ambiciózně pokouší stát evropským filmem
Návrat čápů
Návrat čápů | Foto: HCE

Recenze - Není divu, že na Oscarech Slovensko zastupuje dokumentární film, vynikající Slepé lásky Juraje Lehotského. Po Poločasu rozpadu a Malých oslavách přichází do kin další slovenský hraný snímek a dojem o krizi slovenské kinematografie nijak nevylepšuje.

Je třeba ocenit, že slovenské filmy se do českých kin vůbec dostanou. Horší je to s jejich kvalitou. Oproti české, převážně komediální produkci nabízejí vážnější, často dramatičtější tóny - navzdory snaze ale často působí mnohem hůře než jejich čeští bratříčci. Tedy nezáměrně směšněji.

Týká se to bohužel i čerstvého Návratu čápů. Německá letuška Vanda v něm po vyhození z práce hledá cestu z partnerské krize poněkud klišózní cestou na "divoký Východ" - k babičce, která se vrátila na stará kolena na rodné Slovensko, protože "ptáci se přece vracejí tam, kde byli šťastní".

Návrat čápů
Návrat čápů | Foto: HCE

Vesnice Runina na slovensko-ukrajinské hranici je idylické místo, kde chcípnul pes, vzruch sem vnášejí jen olysalí pašeráci, kteří převádějí běžence z Východu. Pašerákem je i místní pohřebák Miro, s nímž se tu Vanda sblíží přes žárlení jeho manželky Gitky. Objevuje s ním "krásy neposkvrněné přírody i slovenského lidu".

To už sem ale za asistence romského vykuka Karola míří její německý přítel David. A z křoví u domu Vandiny babičky vylézá rodina běženců s pohádkovým zvoláním "Pomozte, dobří lidé, pomozte".

Film je v tiskových materiálech uvozen větou o tom, že hledání hodnot a domova je celoevropským fenoménem a že "cílem filmu je vytvořit obraz interkulturního dialogu". Snaha ukázat slovenskou samotu jako epicentrum kosmopolitní Evropy se ale míjí účinkem už proto, že je pojednána poněkud komicky.

V praxi to znamená, že ve filmu Radoslav Brzobohatý mluví slovensky v roli babiččina partnera Viktora, Vanda s babičkou šprechtí německy, východoevropští běženci prchají přes Slovensko do Rakouska a v Německu se zatím činí ti pověstní polští instalatéři.

Návrat čápů
Návrat čápů | Foto: HCE

Přespřílišná ambicióznost snímku velí vplést do devadesátiminutové stopáže hned několik žhavých témat - krom narušených rodinných i partnerských vztahů i téma imigrantství, ztráty kořenů a hodnot ve sjednocené, přesto stále nejednotné Evropě. Hodí se i téma rasismu a sudetských Němců.

"Zodpovědnost? Za koho, za co? V tomto světě?" táže se zoufale Vandin partner. Slovenští filmaři očividně zodpovědnost za tento svět na rozdíl od řady českých cítí a chtějí cítit - otázkou je, zda tím své filmy nezatěžují natolik, že v nich už nezbývá nic jiného.

Ve výsledku jejich snaha snímek hubí; kvůli přehršli zájmů působí jako dort pejska a kočičky, navíc dort ochucený spíše fádně. Další a další motivy vyznívají jen jako manýra - ať jde o folklorně pojednané scény z romské osady či neustálé záběry hnízdících čápů, kteří mají sugerovat návrat ke kořenům a návrat domů.

Návrat čápů
Návrat čápů | Foto: HCE

Rádoby poetické hlubokomyslné dialogy silně šustí papírem, nedomrlá hrdinka v podání Němky Kathariny Lorenz také mnoho nezachrání. Líto nám může být i německé herecké naděje Floriana Stettera (Napola, Poslední dny Sophie Schollové), i když jen za to, že do projektu vůbec vstoupil.

Návrat čápů tradičně hýří i odhalenými scénami, takže pohled na Vandino nahé (případně souložící) tělo si diváci mohou dopřát vícekrát. Film nešetří ani líbeznými pohledy do krajiny, snad aby na Slovensko přilákal turisty, s ohledem na množství nahých scén nejspíš i ty erotické.

Ti filmoví to nejspíš nebudou, alespoň dokud slovenským tvůrcům nedojde, že méně ambicí by někdy bylo více.

Návrat čápů (Návrat bocianov), Slovensko/Německo/ČR 2007. Scénář Eugen Gindl, Martin repka, režie Martin Repka, hrají Katharina Lorenz, Florian Stetter, Kyra Mladeck, Radoslav Brzobohatý a další. 96 minut, distribuce HCE. Premiéra v ČR 6. listopadu 2008.

 

Právě se děje

Další zprávy