Animák Frčíme zakázali v Kuvajtu i Kataru. Cenzorům vadí, že jedna postava je lesba

Magazín Magazín
11. 3. 2020 15:01
Nová animovaná komedie Frčíme z dílny studia Pixar si v několika zemích Blízkého východu vysloužila úplný zákaz. Důvodem je, že v příběhu jedna z postav udělá narážku na svou homosexuální orientaci. Ruští cenzoři film sice promítat dovolili, ale kontroverzní větu v dabingu nechali upravit.
"Dcera mé přítelkyně dělá věci, ze kterých si rvu vlasy." Kvůli této větě se animovaná komedie Frčíme nebude promítat v Kuvajtu, Ománu ani Kataru.
"Dcera mé přítelkyně dělá věci, ze kterých si rvu vlasy." Kvůli této větě se animovaná komedie Frčíme nebude promítat v Kuvajtu, Ománu ani Kataru. | Foto: Disney/Pixar

Film Frčíme vypráví příběh dvou dospívajících elfích bratrů, kteří se vydávají na dobrodružnou výpravu a oživují svého zemřelého tatínka, po němž se jim stýská. Svou dojemností snímek podle filmových kritiků navazuje na starší díla studia Pixar jako Coco nebo V hlavě.

V průběhu děje se pak objeví jednooká policejní strážnice jménem Specter, kterou v originále dabuje americká herečka a scenáristka Lena Waitheová. Tato postava si v jedné scéně stěžuje na to, jak těžké je být rodičem, a náznakem se přitom zmíní o své lesbické identitě.

"Rodičovství vůbec není snadné, dcera mé přítelkyně dělá věci, ze kterých si rvu vlasy," přiznává kyklopka. Podle britského listu The Independent jde o vůbec první postavu společnosti Disney, která se otevřeně hlásí ke své homosexuální orientaci.

Scéna, která může být na Západě vnímaná jako další krok k uznání práv sexuálních menšin, ovšem v některých státech Blízkého východu narazila na tvrdou cenzuru. V Kuvajtu, Ománu, Kataru a Saúdské Arábii tak podle britského deníku animované fantasy vůbec nevstoupí do kin.

Cenzoři v Rusku, kde LGBT komunita taky nemá zrovna na růžích ustláno, zase situaci vyřešili tak, že v dabingu nahradili slovo přítelkyně neutrálním výrazem partner a vyškrtli také jakékoli zmínky o tom, jakého je postava pohlaví. V Egyptě, Libanonu či Bahrajnu se na druhou stranu autority rozhodly promítat film ve zcela necenzurované podobě.

Herečka Waitheová se svěřila, že zmíněná věta v dialogu byla jejím vlastním nápadem a že díky ní mohla zůstat sama k sobě upřímná. Během nahrávání dabingu se podle svých slov zbytku štábu zeptala, jestli může místo výrazu manžel raději mluvit o přítelkyni.

"Slovo manžel znělo z mých úst divně. Filmaři ale byli moc milí a vůbec jim nevadilo, když jsem místo toho řekla přítelkyně," přiblížila Waitheová, která se sama před několika lety ve veřejném coming-outu přihlásila k lesbické orientaci. "Film se odehrává v moderním fantazijním světě, takže jsme do něj chtěli otisknout, jak současná společnost vypadá," doplnil režisér Dan Scanlon.

Není to poprvé, co vlády některých zemí přikročily k cenzuře filmu, který obsahoval narážku na LGBT komunitu. Rusko, Malajsie a Kuvajt například z tohoto důvodu v roce 2017 omezily nebo úplně zakázaly promítání disneyovky Kráska a zvíře. Rusko pak loni cenzurovalo některé scény v životopisném snímku Rocketman o zpěváku Eltonu Johnovi i v komiksovém blockbusteru Avengers: Endgame.

 

Právě se děje

Další zprávy